输入任意单词!

"you scared the dickens out of me" 的Hindi翻译

तुमने मुझे बहुत डरा दिया!तुमने तो मेरी जान ही निकाल दी!

释义

यह एक अनौपचारिक तरीका है यह कहने का कि किसी ने आपको बहुत डरा दिया, आमतौर पर जब कोई चीज़ अचानक चौंका देती है।

用法说明(Hindi)

बहुत अनौपचारिक और हास्यपूर्ण है, अक्सर मित्र या परिवार के बीच अचानक डरने के बाद कहा जाता है। 'तुमने मुझे मार ही डाला' जैसा अर्थ। औपचारिक स्थितियों में न प्रयोग करें।

例句

You scared the dickens out of me when you jumped out from behind the door.

जब तुम दरवाजे के पीछे से कूदे, **तुमने मुझे बहुत डरा दिया**।

The thunder last night scared the dickens out of me.

कल रात की बिजली **ने मुझे बहुत डरा दिया**।

Watching that scary movie scared the dickens out of me.

वह डरावनी फिल्म देखकर **मेरी जान ही निकल गई**।

Man, you scared the dickens out of me—I didn't even hear you come in!

अरे, **तुमने मुझे बहुत डरा दिया**—मुझे पता ही नहीं चला तुम कब आए!

When the fire alarm went off, it scared the dickens out of me.

जब फायर अलार्म बजा, **मेरी जान ही निकल गई**।

Seriously, you scared the dickens out of me sneaking up like that!

सच में, ऐसे चुपके से आकर **तुमने मुझे बहुत डरा दिया**!