"you don't know the half of it" 的Turkish翻译
释义
Bu ifade, biri bir sorunun veya hikâyenin sadece bir kısmını biliyor ve gerçekte durumun çok daha karmaşık veya ciddi olduğunu anlatmak için kullanılır.
用法说明(Turkish)
Gayri resmi ve samimi konuşmalarda kullanılır. Durumun ciddiyetini ya da karmaşıklığını vurgulamak için kullanılır, bazen mizahi anlamda da söylenir.
例句
My job is stressful, but you don't know the half of it.
İşim stresli ama **sen daha yarısını bile bilmiyorsun**.
She was late again today, and you don't know the half of it.
O bugün yine geç kaldı ve **sen daha yarısını bile bilmiyorsun**.
This city can be dangerous at night, and you don't know the half of it.
Bu şehir geceleri tehlikeli olabiliyor ve **sen daha yarısını bile bilmiyorsun**.
"I heard you had a rough day." "You don't know the half of it!"
"Zor bir gün geçirmişsin diye duydum." "**Sen daha yarısını bile bilmiyorsun**!"
"Was the concert really that wild?" "You don't know the half of it!"
"Konser gerçekten o kadar çılgın mıydı?" "**Sen daha yarısını bile bilmiyorsun**!"
If you think finals are tough, you don't know the half of it during midterms.
Final sınavlarının zor olduğunu düşünüyorsan, vize döneminde **sen daha yarısını bile bilmiyorsun**.