输入任意单词!

"you've got to be out of your mind" 的Urdu翻译

تمہارا دماغ خراب ہےتم پاگل ہو

释义

یہ ایک بے تکلفانہ اظہار ہے جو اس وقت استعمال ہوتا ہے جب کوئی کچھ بہت غیر معقول یا پاگل پن کی بات کرے یا کام کرے۔

用法说明(Urdu)

یہ جملہ بہت غیر رسمی ہے اور دوستانہ ماحول یا بحث میں حیرانی ظاہر کرنے کیلئے کہا جاتا ہے۔ سنجیدگی سے کہیں تو برا لگ سکتا ہے۔ رسمی محفل میں اس سے گریز کریں۔

例句

You've got to be out of your mind to swim in that cold water.

اتنے ٹھنڈے پانی میں تیراکی کرنا؟ **تمہارا دماغ خراب ہے**۔

Are you serious? You've got to be out of your mind!

کیا تم سنجیدہ ہو؟ **تم پاگل ہو**!

You've got to be out of your mind to quit your job without a plan.

بغیر کسی منصوبہ بندی کے نوکری چھوڑ دینا؟ **تمہارا دماغ خراب ہے**۔

Fifty dollars for a sandwich? You've got to be out of your mind!

ایک سینڈوچ کے لئے پچاس ڈالر؟ **تم پاگل ہو**!

If you think I'll help you move all those boxes by myself, you've got to be out of your mind.

اگر تم سمجھتے ہو کہ میں اکیلا وہ سارے ڈبے اٹھاؤں گا تو **تمہارا دماغ خراب ہے**۔

You've got to be out of your mind if you want to run a marathon without any training.

اگر تم بغیر کسی ٹریننگ کے میراتھن دوڑنا چاہتے ہو تو **تم پاگل ہو**۔