输入任意单词!

"you're out of your mind" 的Turkish翻译

aklını kaçırmışsındeli misin

释义

Bu ifade, birinin delice veya mantıksız hareket ettiğini düşündüğümüzde söylenir. Genellikle birinin beklenmedik veya riskli davranışlarına tepki olarak kullanılır.

用法说明(Turkish)

Resmî olmayan ortamlarda, espriyle veya şaşkınlıkla söylenir; kızgınken söylerseniz kaba olabilir. 'Aklın mı gitti?', 'Deli misin?' gibi sorular da kullanılır.

例句

You're out of your mind if you go swimming in this storm.

Bu fırtınada yüzmeye gidiyorsan, **aklını kaçırmışsın**.

You're out of your mind to spend so much money on shoes.

Ayakkabıya bu kadar para harcıyorsan, **aklını kaçırmışsın**.

He said you're out of your mind for trusting them.

Sana, onlara güveniyorsan **aklını kaçırmışsın** dedi.

You're out of your mind if you think I'm waking up at 5 a.m. on Saturday.

Cumartesi sabahı saat 5’te kalkabileceğimi düşünüyorsan, **aklını kaçırmışsın**.

Seriously, you're out of your mind to quit your job without another offer.

Gerçekten, başka iş bulmadan işi bırakıyorsan **aklını kaçırmışsın**.

Come on, you're out of your mind if you think that's a good idea.

Hadi ama, bunun iyi bir fikir olduğunu düşünüyorsan **aklını kaçırmışsın**.