"will be the death of" 的Japanese翻译
私をダメにする私を参らせる
释义
何かや誰かによってとても悩まされたり、ストレスを感じたりする時に、冗談や大げさな表現として使われます。
用法说明(Japanese)
この表現は、本当に死ぬという意味ではなく、疲れやイライラを大げさにユーモラスに伝えるときに使われます。「〜が私をダメにする」などの形で用います。
例句
All this homework will be the death of me.
この宿題の多さが**私をダメにする**よ。
If I keep eating so much chocolate, it will be the death of me.
こんなにチョコを食べ続けたら、チョコが**私をダメにする**よ。
My little brother's jokes will be the death of me someday.
弟のジョークがいつか**私を参らせる**と思う。
These deadlines will be the death of me!
この締め切りの数々が**私をダメにする**!
Online meetings all day? That will be the death of me.
一日中オンライン会議?それは**私を参らせる**わ。
Honestly, my phone's notifications will be the death of me one of these days.
正直、携帯の通知がいつか**私をダメにする**かも。