"who do you think you are" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Expressão usada para desafiar alguém que está a agir com arrogância ou rudeza, como se tivesse mais autoridade ou importância do que realmente tem.
用法说明(Portuguese (PT))
Esta expressão é normalmente confrontativa e pode soar rude. Usa-se quando alguém ultrapassa limites ou age como se mandasse. Não é uma pergunta literal—é uma crítica ao comportamento.
例句
Who do you think you are talking to me like that?
**Quem pensas que és** para falares comigo assim?
She said, 'Who do you think you are?' to the rude customer.
Ela disse ao cliente rude: '**Quem pensas que és**?'
If you keep acting this way, someone will ask, 'Who do you think you are?'
Se continuares a agir assim, alguém vai perguntar: '**Quem pensas que és**?'
Wow, who do you think you are bossing everyone around?
Uau, **quem achas que és** para mandares em toda a gente?
He stormed into the meeting and I thought, 'Who do you think you are?'
Ele entrou furioso na reunião e eu pensei: '**quem pensas que és**?'
People will say 'who do you think you are' if you brag too much.
As pessoas vão dizer '**quem pensas que és**' se te vangloriares demasiado.