输入任意单词!

"who do you think you're talking to" 的Spanish翻译

¿Con quién crees que **estás hablando**?

释义

Esta expresión se usa para desafiar a alguien que está siendo grosero o irrespetuoso, insinuando que no muestra el respeto adecuado.

用法说明(Spanish)

Muy informal y confrontativo. Se usa cuando alguien se siente ofendido o menospreciado. Normalmente se dice con molestia o enfado. No se utiliza en contextos formales ni con figuras de autoridad.

例句

"Who do you think you're talking to? You can't speak to me like that!"

"¿**Con quién crees que estás hablando**? ¡No puedes hablarme así!"

He shouted, "Who do you think you're talking to?" when the student was rude.

Él gritó, "¿**Con quién crees que estás hablando**?" cuando el estudiante fue grosero.

She said, "Who do you think you're talking to?" after being insulted.

Ella dijo, "¿**Con quién crees que estás hablando**?" después de ser insultada.

"Excuse me, who do you think you're talking to?" I’m not your assistant.

"Disculpa, ¿**con quién crees que estás hablando**?" No soy tu asistente.

"Who do you think you're talking to? Watch your tone!"

"¿**Con quién crees que estás hablando**? ¡Cuidado con tu tono!"

If you raise your voice again—who do you think you're talking to?

Si vuelves a alzar la voz, ¿**con quién crees que estás hablando**?