"who's on the line" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Expressão usada no telefone para perguntar quem está falando, principalmente quando você não sabe quem ligou.
用法说明(Portuguese (BR))
Uso informal, exclusivo para conversas telefônicas. Pode-se usar também 'quem fala?'. Não é apropriado em situações formais ou em texto escrito.
例句
Who's on the line? I can't tell who is speaking.
**Quem está na linha**? Não consigo saber quem está falando.
When you answer the phone, you can say, 'Who's on the line?'
Ao atender o telefone, você pode dizer: '**Quem está na linha**?'.
Excuse me, may I ask who's on the line?
Com licença, posso perguntar **quem está na linha**?
Hold on a moment—can you tell me who's on the line before I transfer the call?
Só um instante—pode me dizer **quem está na linha** antes de eu transferir a ligação?
Sorry, I think you have the wrong number. Who's on the line?
Desculpa, acho que você ligou para o número errado. **Quem está na linha**?
The receptionist picked up and asked, 'Who's on the line please?'
A recepcionista atendeu e perguntou: '**Quem está na linha**, por favor?'.