"what goes up must come down" 的Chinese (Traditional)翻译
升上去的終究會落下來
释义
這句諺語表示,無論什麼東西上升、增加或變好,最終都會下降、減少或回到原來的狀態。既可以指物理現象,也可以指好運或地位等遲早會下跌。
用法说明(Chinese (Traditional))
這是非正式場合常說的諺語,有提醒意味,通常用來警告幸運或高峯狀態不會永久持續。常見於生活經驗、金融等談話中。
例句
What goes up must come down when you throw a ball in the air.
把球拋到空中時,**升上去的終究會落下來**。
People say what goes up must come down about prices in the market.
人們說市場上價格**升上去的終究會落下來**。
After every climb, remember what goes up must come down.
每次爬高後,要記住:**升上去的終究會落下來**。
Don't worry if things aren't perfect—what goes up must come down, and things will get better.
別擔心事情不順利——**升上去的終究會落下來**,情況會變好的。
Stock prices jumped fast this year, but remember, what goes up must come down.
今年股價漲得很快,但要記住,**升上去的終究會落下來**。
After the party, everyone felt tired—what goes up must come down!
聚會結束後,大家都很累——**升上去的終究會落下來**!