"throw in at the deep end" 的Indonesian翻译
释义
Membuat seseorang menghadapi situasi atau tugas yang sulit tanpa persiapan atau bantuan apa pun.
用法说明(Indonesian)
Umumnya dipakai di lingkungan kerja atau sekolah; bila berbicara tentang diri sendiri, gunakan bentuk pasif; menyiratkan ujian mendadak, kadang bertujuan agar berkembang.
例句
On her first day, they threw her in at the deep end and gave her a big project.
Di hari pertamanya, mereka langsung **melempar dia ke situasi sulit** dengan memberi proyek besar.
I had no experience, but they threw me in at the deep end anyway.
Saya tidak punya pengalaman, tapi mereka tetap **melempar saya langsung ke situasi sulit**.
He was thrown in at the deep end when his boss left suddenly.
Ketika bosnya mendadak pergi, dia **langsung dilempar ke situasi sulit**.
I felt like I'd been thrown in at the deep end during my first week at the new job.
Di minggu pertama kerja baru, saya merasa seperti **langsung dilempar ke situasi sulit**.
Sometimes, being thrown in at the deep end is the fastest way to learn.
Terkadang, **langsung dilempar ke situasi sulit** adalah cara tercepat untuk belajar.
My manager loves to throw people in at the deep end to see how they cope.
Manajer saya suka **melempar orang langsung ke situasi sulit** untuk melihat cara mereka menghadapinya.