"there are plenty of fish in the sea" 的Russian翻译
释义
Этим выражением утешают после неудачи в отношениях, напоминая, что в мире есть много других хороших людей или возможностей.
用法说明(Russian)
Это неформальная фраза, говорят друзьям после разрыва отношений. Не используйте в деловой или не-романтической ситуации. Ассоциируется в основном с утешением в любви.
例句
Don't worry, there are plenty of fish in the sea.
Не переживай, **на свете ещё много хороших людей**.
She told her friend, 'there are plenty of fish in the sea' after the breakup.
После расставания она сказала подруге: '**на свете ещё много хороших людей**'.
After his girlfriend left him, everyone said, 'there are plenty of fish in the sea.'
Когда девушка его бросила, все говорили: '**на свете ещё много хороших людей**.'
He was heartbroken, but his brother reminded him, 'there are plenty of fish in the sea.'
Ему было больно, но брат напомнил ему: '**на свете ещё много хороших людей**.'
If this job doesn't work out, there are plenty of fish in the sea—something better might come along.
Если эта работа не получится, **в мире полно других возможностей** — может быть, найдётся что-то лучшее.
When you break up, it helps to remember that there are plenty of fish in the sea.
После расставания стоит помнить, что **на свете ещё много хороших людей**.