"there are plenty of fish in the sea" 的Chinese (Simplified)翻译
天涯何处无芳草
释义
这个表达意思是世界上还有很多其他机会或人选,常用来安慰在感情受挫后的人。
用法说明(Chinese (Simplified))
这是一个非正式且带安慰性的表达,主要用于感情受挫后安慰别人,不适用于正式或非情感类场合。
例句
Don't worry, there are plenty of fish in the sea.
别担心,**天涯何处无芳草**。
She told her friend, 'there are plenty of fish in the sea' after the breakup.
她在分手后对朋友说:“**天涯何处无芳草**。”
After his girlfriend left him, everyone said, 'there are plenty of fish in the sea.'
女朋友离开后,大家都说:“**天涯何处无芳草**。”
He was heartbroken, but his brother reminded him, 'there are plenty of fish in the sea.'
他很伤心,但他哥哥提醒他:“**天涯何处无芳草**。”
If this job doesn't work out, there are plenty of fish in the sea—something better might come along.
如果这份工作没成,**天涯何处无芳草**——也许会有更好的机会。
When you break up, it helps to remember that there are plenty of fish in the sea.
分手时记得“**天涯何处无芳草**”总能让人感觉好点。