"there's no place like home" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Esta expressão significa que o nosso próprio lar é o melhor ou mais reconfortante sítio, não importa para onde vás. Valoriza sentir segurança e conforto em casa.
用法说明(Portuguese (PT))
Costuma ser usada de forma nostálgica, quando alguém regressa a casa. Popularizada pelo filme 'O Feiticeiro de Oz'. Refere-se a conforto emocional e não apenas à residência física.
例句
After the long vacation, I realized there's no place like home.
Depois das longas férias, percebi que **não há sítio como a nossa casa**.
Whenever I return, I always say, 'there's no place like home.'
Sempre que regresso, digo sempre: '**não há sítio como a nossa casa**.'
My grandmother believes there's no place like home for the holidays.
A minha avó acredita que **não há sítio como a nossa casa** nas festas.
After a month abroad, stepping into my apartment made me think, 'there's no place like home.'
Depois de um mês no estrangeiro, entrar no meu apartamento fez-me pensar: '**não há sítio como a nossa casa**.'
You can stay at fancy hotels, but honestly, there's no place like home.
Podes ficar em hotéis luxuosos, mas sinceramente, **não há sítio como a nossa casa**.
Every time I put my key in the door after work, I feel there's no place like home.
Sempre que meto a chave na porta depois do trabalho, sinto que **não há sítio como a nossa casa**.