"there's no accounting for taste" 的Japanese翻译
人の好みはそれぞれ
释义
人それぞれ好みが違い、人の趣味や嗜好について議論しても意味がないという意味。
用法说明(Japanese)
他人の変わった好みを見たときに、冗談っぽく、寛容な気持ちで使うことが多い表現です。
例句
There's no accounting for taste; he puts ketchup on pizza.
**人の好みはそれぞれ**。彼はピザにケチャップをかけるんだよ。
She likes really loud music—there's no accounting for taste.
彼女はすごく大きな音の音楽が好き―**人の好みはそれぞれ**。
There's no accounting for taste when it comes to fashion choices.
ファッションに関しては**人の好みはそれぞれ**だ。
He loves pineapple on his burger. Well, there's no accounting for taste!
彼はバーガーにパイナップルを入れるのが好き。まあ、**人の好みはそれぞれ**!
My sister collects rubber ducks—there's no accounting for taste sometimes.
妹はゴムのアヒルを集めてるんだ。**人の好みはそれぞれ**なときもあるね。
She decorated her entire room in orange and green. There's no accounting for taste, I guess.
彼女は部屋全体をオレンジと緑で飾った。**人の好みはそれぞれ**だね。