输入任意单词!

"the squeaky wheel gets the oil" 的Spanish翻译

el que no llora no mamael que se queja consigue lo que quiere

释义

Esta expresión significa que las personas que se quejan o hacen ruido suelen recibir atención o ayuda, mientras que quienes se quedan callados pueden ser ignorados.

用法说明(Spanish)

Se usa para aconsejar que es útil quejarse o pedir lo que se necesita. Normalmente informal. A veces se dice de forma crítica sobre personas que obtienen atención solo por protestar.

例句

The squeaky wheel gets the oil when it comes to customer complaints.

**El que no llora no mama** cuando se trata de quejas de clientes.

My teacher always says, 'The squeaky wheel gets the oil.'

Mi maestro siempre dice: '**El que no llora no mama**.'

If you want help, remember that the squeaky wheel gets the oil.

Si quieres ayuda, recuerda que **el que no llora no mama**.

He kept asking for a raise, and finally got one—the squeaky wheel gets the oil.

Él insistió tanto en que le subieran el sueldo que al final se lo dieron—**el que no llora no mama**.

Sometimes you have to make noise because the squeaky wheel gets the oil.

A veces hay que hacer ruido porque **el que se queja consigue lo que quiere**.

She finally emailed the manager about her problem—the squeaky wheel gets the oil.

Finalmente, ella le escribió al gerente sobre su problema—**el que no llora no mama**.