"the shame of it" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Expressão utilizada para demonstrar desapontamento, arrependimento ou vergonha sobre algo infeliz ou embaraçoso que aconteceu.
用法说明(Portuguese (PT))
'The shame of it' é usada em situações de maior emoção para transmitir desilusão ou embaraço real, algumas vezes com ironia. Costuma aparecer isoladamente ou depois de uma descrição. Não é usada para problemas pequenos.
例句
He lost his job—the shame of it.
Ele perdeu o emprego—**que vergonha**.
She was caught cheating, and the shame of it was too much.
Ela foi apanhada a copiar e **a vergonha disso** foi demais.
Nobody invited him to the party; the shame of it!
Ninguém o convidou para a festa; **que vergonha!**
They built the new library but forgot to add wheelchair access—the shame of it.
Construíram a nova biblioteca, mas esqueceram do acesso para cadeiras de rodas—**que vergonha**.
He came all this way for nothing—the shame of it just breaks my heart.
Ele veio até aqui em vão—**que vergonha**, parte-me o coração.
All that hard work, and they didn’t even thank her—the shame of it!
Tanto esforço e nem sequer lhe agradeceram—**que vergonha!**