"the luck of the draw" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Quando algo acontece por acaso, sem controlo, diz-se que é 'pura sorte' ou 'sorte do acaso'. O resultado é aleatório, como num sorteio.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão informal usada quando o resultado depende apenas do acaso, não do esforço. Bastante usada em sorteios, lotarias ou distribuições aleatórias. Não confundir com 'boa sorte'; aqui é pura aleatoriedade.
例句
Who got the last ticket? It was just the luck of the draw.
Quem conseguiu o último bilhete? Foi só **pura sorte**.
We didn't pick our seats; it was the luck of the draw.
Não escolhemos os nossos lugares; foi **pura sorte**.
Sometimes winning is just the luck of the draw.
Por vezes vencer é só **pura sorte**.
You can't control which team you get—it's the luck of the draw.
Não consegues controlar a equipa que te calha—é **pura sorte**.
I ended up in the hardest class, but that's the luck of the draw.
Fiquei na turma mais difícil, mas isso é **sorte do acaso**.
Sometimes you get lucky, sometimes you don’t—it’s just the luck of the draw.
Às vezes tens sorte, às vezes não—é só **pura sorte**.