"the lap of luxury" 的Chinese (Traditional)翻译
奢華的享受奢侈環境
释义
生活在奢華的享受中,意指生活非常舒適,擁有奢侈品,不用擔心金錢問題。
用法说明(Chinese (Traditional))
這是固定搭配、較正式的成語,形容極度舒適與富裕的生活。常搭配“live”或“grow up”,不適用於形容小確幸或一般生活,強調極端的奢華。
例句
They live in the lap of luxury in their huge mansion.
他們住在豪宅裡,生活在**奢華的享受**中。
She dreams of living in the lap of luxury one day.
她夢想有一天能住在**奢華的享受**中。
The hotel offers a stay in the lap of luxury.
這家飯店提供**奢華的享受**體驗。
After winning the lottery, he was suddenly in the lap of luxury.
中獎之後,他突然過上了**奢華的享受**的生活。
Not everyone can afford to live in the lap of luxury.
不是每個人都負擔得起**奢華的享受**。
They grew up in the lap of luxury, never knowing any hardship.
他們是在**奢華的享受**中長大的,從未經歷過任何困難。