"the cat's out of the bag" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Esta expressão significa que um segredo foi revelado ou que algo que era para ser escondido agora é conhecido.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão idiomática e informal, usada ao referir que um segredo já não é segredo. Mais comum na fala. Evita-se em situações formais. 'O gato saiu do saco' ou 'o segredo foi revelado' são equivalentes.
例句
The cat's out of the bag about her surprise party.
**O segredo foi revelado** sobre a festa surpresa dela.
Now that the cat's out of the bag, everyone knows the truth.
Agora que **o segredo foi revelado**, todos sabem a verdade.
Who told you? I thought the cat's out of the bag only yesterday.
Quem te contou? Pensei que **o segredo foi revelado** só ontem.
Well, I guess the cat's out of the bag now—they found out about our plan.
Bem, acho que **o segredo foi revelado** agora—descobriram o nosso plano.
Don't worry, nobody knows yet. The cat's not out of the bag.
Não te preocupes, ninguém sabe ainda. **O segredo ainda não foi revelado**.
As soon as she started laughing, I knew the cat's out of the bag about the surprise.
Assim que ela começou a rir, percebi que **o segredo tinha sido revelado** sobre a surpresa.