输入任意单词!

"the business end of" 的Hindi翻译

मुख्य हिस्सासबसे खतरनाक हिस्सा

释义

'The business end of' का मतलब उस हिस्से से है जो असली काम करता है, आमतौर पर सबसे खतरनाक या प्रभावी भाग, जैसे चाकू का ब्लेड या बंदूक का मुँह। यह किसी प्रक्रिया के सबसे महत्वपूर्ण या प्रभाव डालने वाले हिस्से को भी दर्शा सकता है।

用法说明(Hindi)

यह वाक्यांश अनौपचारिक और रूपक रूप में इस्तेमाल होता है। आमतौर पर औज़ार/हथियार के सक्रिय या खतरनाक हिस्से के लिए, लेकिन बड़े अर्थ में भी, जैसे किसी काम के अहम हिस्से के लिए ('the business end of the plan')। लोगों के लिए नहीं कहते। आम तौर पर 'a stick', 'a gun', 'a knife' आदि के साथ सुनाई देता है।

例句

Don't point the business end of the stick at people.

छड़ी के **मुख्य हिस्से** को किसी पर मत तानो।

Be careful with the business end of that knife.

उस चाकू के **मुख्य हिस्से** से सावधान रहो।

He found himself at the business end of a gun.

वह खुद को बंदूक के **मुख्य हिस्से** के सामने पाया।

When negotiations get tough, we're finally at the business end of the deal.

जब बातचीत मुश्किल होती है, तब हम सौदे के **सबसे महत्वपूर्ण हिस्से** पर पहुँचते हैं।

Nobody wants to be on the business end of a bad joke.

कोई भी किसी बुरी मज़ाक के **मुख्य निशाने** पर नहीं रहना चाहता।

You don’t want to be at the business end of her anger when she’s upset.

उसके गुस्से के **मुख्य निशाने** पर आप नहीं रहना चाहेंगे जब वह नाराज़ हो।