输入任意单词!

"the better of" 的Chinese (Traditional)翻译

占上風更勝一籌

释义

這個短語指的是比某人或某事佔據優勢、獲勝或成為較強的一方。

用法说明(Chinese (Traditional))

常用於 'get the better of' 這樣的短語,表示戰勝對方、情緒或誘惑。稍微正式,但口語和書面都常見。別與單獨的 'better' 搞混。

例句

She finally got the better of her fear of flying.

她終於**戰勝了**對飛行的恐懼。

His curiosity got the better of him, so he opened the box.

他的好奇心**佔了上風**,於是他打開了盒子。

The team had the better of their opponents throughout the game.

這支隊伍整場比賽都**佔了上風**。

Don’t let your anger get the better of you.

別讓憤怒**戰勝了你自己**。

She almost resisted the cake, but temptation got the better of her.

她差點沒喫蛋糕,但誘惑最終**佔了上風**。

After a long argument, logic finally got the better of emotion.

經過激烈爭論,理智最終**戰勝了**情感。