"take the bull by the horns" 的Chinese (Simplified)翻译
勇敢面对困难
释义
直接而自信地面对困难或具有挑战性的情况,而不是回避它。
用法说明(Chinese (Simplified))
这是一个比喻用语,常用于鼓励某人主动面对问题。可以用于正式或非正式场合,切勿按字面理解。
例句
It's time to take the bull by the horns and finish the project.
是时候**勇敢面对困难**,完成这个项目了。
She decided to take the bull by the horns and talk to her boss.
她决定**勇敢面对困难**,和老板谈谈。
If you want things to change, you must take the bull by the horns.
如果你想改变事情,就必须**勇敢面对困难**。
I finally decided to take the bull by the horns and move to a new city.
我终于决定**勇敢面对困难**,搬到一个新城市。
We need someone on this team who is willing to take the bull by the horns.
这个团队需要一个愿意**勇敢面对困难**的人。
Instead of waiting, he chose to take the bull by the horns and fix the problem himself.
他没有等,而是选择了**勇敢面对困难**,亲自解决问题。