"take the bitter with the sweet" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Aceitar tanto as coisas boas como as más numa situação ou na vida, não apenas o que se gosta.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão idiomática, pode ser usada em contextos diversos para mostrar aceitação do bom e do mau em situações ou relacionamentos.
例句
Sometimes you have to take the bitter with the sweet.
Às vezes tens de **aceitar o bom e o mau**.
Marriage means you'll take the bitter with the sweet.
O casamento significa que vais **aceitar o bom e o mau**.
At work, you must take the bitter with the sweet.
No trabalho, tens de **aceitar o bom e o mau**.
Life's not perfect — you just have to take the bitter with the sweet.
A vida não é perfeita — tens apenas de **aceitar o bom e o mau**.
"We had a rough year, but we chose to take the bitter with the sweet and move forward," she said.
"Tivemos um ano difícil, mas escolhemos **aceitar o bom e o mau** e seguir em frente", disse ela.
If you're going to start a business, expect to take the bitter with the sweet.
Se vais começar um negócio, prepara-te para **aceitar o bom e o mau**.