"stuffed to the gills" 的Chinese (Traditional)翻译
喫得很撐喫得非常飽
释义
形容喫得非常飽,好像再也喫不下了。
用法说明(Chinese (Traditional))
屬於非正式口語,語氣輕鬆幽默,只用來形容喫太飽,不用於其他情境。
例句
After eating three slices of cake, I was stuffed to the gills.
喫了三塊蛋糕後,我**喫得很撐**。
We left the restaurant stuffed to the gills.
我們離開餐廳時**喫得很撐**。
I'm stuffed to the gills—I can't eat another bite.
我**喫得非常飽**,一口都喫不下了。
Wow, I’m stuffed to the gills! That buffet was amazing.
哇,我**喫得很撐**!自助餐太棒了。
If you eat another cookie, you'll be stuffed to the gills for sure.
你再喫一塊餅乾肯定會**喫得很撐**。
Thanksgiving dinner always leaves me stuffed to the gills every year.
感恩節大餐每年都讓我**喫得非常飽**。