输入任意单词!

"sticks and stones" 的Chinese (Traditional)翻译

棍子和石頭(諺語)言語傷害不了我(成語)

释义

這句話的意思是,實際的東西會傷害你,但言語或侮辱不會。通常用來表示你對惡意評論置之不理。

用法说明(Chinese (Traditional))

常見於小孩之間或輕鬆、輕蔑的口氣。完整說法常有「但言語永遠傷害不了我」。在嚴肅情境說會顯得天真。

例句

My mom taught me, 'sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.'

我媽媽教我:「**棍子和石頭**可能會弄斷我的骨頭,但言語永遠傷害不了我。」

Whenever people tease him, he just says, 'sticks and stones.'

每當有人嘲笑他時,他只說「**棍子和石頭**」。

Don't worry about their insults. Remember, 'sticks and stones.'

別在意他們的侮辱。記住,「**棍子和石頭**」。

Honestly, I try the 'sticks and stones' approach, but sometimes words do hurt.

說實話,我也試過「**棍子和石頭**」的態度,但有時候言語真的會傷人。

He laughed and replied, 'sticks and stones—I've heard worse!'

他笑著回答:「**棍子和石頭**——我聽過更糟的!」

Sometimes, 'sticks and stones' just isn't enough when people are really mean online.

有時候,對著網上的惡意,「**棍子和石頭**」根本不夠用。