"stick your oar in" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Se envolver em uma conversa, situação ou assunto de outra pessoa sem ser solicitado; intrometer-se.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão informal britânica, geralmente usada de forma leve ou crítica quando alguém se intromete onde não foi chamado, especialmente em conversas. Parecida com 'dar pitaco' ou 'meter o bedelho'. Muito usada em: 'Não mete o bedelho!'.
例句
Please don't stick your oar in, this is between me and Sarah.
Por favor, não **meta o bedelho**, isso é entre mim e a Sarah.
He always tries to stick his oar in when we're talking.
Ele sempre tenta **meter o bedelho** quando estamos conversando.
Try not to stick your oar in during their argument.
Tente não **meter o bedelho** durante a briga deles.
"I was about to stick my oar in, but then I thought better of it."
"Eu estava quase **metendo o bedelho**, mas achei melhor não."
"She loves to stick her oar in—even when it's none of her business."
"Ela adora **meter o bedelho**, mesmo quando não é problema dela."
"Sorry to stick my oar in, but have you checked your email yet?"
"Desculpa por **meter o bedelho**, mas você já viu seu e-mail?"