"somewhere to hang your hat" 的Chinese (Traditional)翻译
棲身之所臨時的家
释义
可居住的地方,常用來指暫時的家或需要避風港時的住所。
用法说明(Chinese (Traditional))
此為非正式英語成語,指可暫住的地方或臨時的家。常見於“find somewhere to hang your hat”等用法。
例句
I'm just looking for somewhere to hang your hat until I find my own place.
我只是在找个**棲身之所**,等找到自己的地方。
After moving to the new city, she needed somewhere to hang your hat.
搬到新城市後,她需要一個**臨時的家**。
Travelers often search for somewhere to hang your hat for the night.
旅客常常要找個**可以過夜的住處**。
It's nothing fancy, but at least I finally have somewhere to hang your hat.
不是什麼豪華的地方,但至少我終於有個**棲身之所**了。
With his suitcase in hand, all he wanted was somewhere to hang your hat for a few days.
手裡提著行李,他只想找個**臨時的家**住幾天。
After years of moving, I finally found somewhere to hang your hat and call home.
多年搬家後,我終於找到了**屬於我的家**。