"soaked to the skin" 的Japanese翻译
ずぶ濡れになる
释义
雨などで服や体が完全に濡れてしまうこと。
用法说明(Japanese)
口語的によく使われます。雨に濡れた後などに使う表現です。'soaked through' や 'drenched'に似ています。人について主に使います。
例句
I was soaked to the skin after walking home in the rain.
雨の中を歩いて帰ったら、私は**ずぶ濡れになった**。
She got soaked to the skin when the bus splashed water on her.
バスに水をかけられて、彼女は**ずぶ濡れになった**。
If you play outside in the storm, you'll be soaked to the skin.
嵐の中で外で遊ぶと、**ずぶ濡れになるよ**。
We forgot our umbrellas and ended up soaked to the skin.
傘を忘れて、結局**ずぶ濡れになってしまった**。
He looked like he'd been soaked to the skin after cycling through the downpour.
土砂降りで自転車に乗ったあと、彼は**ずぶ濡れのように見えた**。
By the time the concert was over, the whole crowd was soaked to the skin.
コンサートが終わる頃には、観客全員が**ずぶ濡れになっていた**。