"snatch defeat from the jaws of victory" 的Spanish翻译
释义
Perder un juego, competencia u oportunidad inesperadamente cuando parecía seguro que ibas a ganar.
用法说明(Spanish)
Esta expresión es irónica y se utiliza de forma humorística o sarcástica, especialmente en deportes o competencias cuando alguien pierde estando a punto de ganar. Es lo opuesto a 'snatch victory from the jaws of defeat'. No es formal.
例句
Our team snatched defeat from the jaws of victory by letting in a last-minute goal.
Nuestro equipo **dejó escapar la victoria** al recibir un gol en el último minuto.
They snatched defeat from the jaws of victory after making a careless mistake.
**Dejaron escapar la victoria** tras cometer un error descuidado.
We almost won but ended up snatching defeat from the jaws of victory.
Casi ganamos pero al final **dejamos escapar la victoria**.
It looked like we had the game in the bag, but somehow we managed to snatch defeat from the jaws of victory.
Parecía que ya teníamos el partido ganado, pero de alguna manera **dejamos escapar la victoria**.
After leading by 20 points, they somehow still managed to snatch defeat from the jaws of victory.
A pesar de ir ganando por 20 puntos, de alguna manera aún así **dejaron escapar la victoria**.
Leave it to this team to snatch defeat from the jaws of victory—they always find new ways to lose.
Solo a este equipo le pasa que **deja escapar la victoria**; siempre encuentran nuevas formas de perder.