"smack of" 的Chinese (Traditional)翻译
帶有…的味道(貶義)
释义
表示某事似乎帶有令人不快或可疑的特質;暗示有負面或不恰當的意味。
用法说明(Chinese (Traditional))
多用於正式或半正式場合,常用來表達懷疑或不滿。不是字面意思,表示“帶有…的意味”,通常是負面。
例句
His comments smack of arrogance.
他的話**帶有**傲慢的味道。
This decision smacks of unfairness.
這個決定**帶有**不公正的意味。
Her excuse smacks of dishonesty.
她的藉口**帶有**不誠實的味道。
To be honest, that explanation smacks of a cover-up.
說實話,那種解釋**帶有**掩飾的味道。
The company’s response smacks of trying to avoid responsibility.
公司的回應**帶有**推卸責任的味道。
That offer smacks of desperation—why else would the price be so low?
那個報價**帶有**絕望的味道——不然價格怎麼會那麼低?