"slap your wrist" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Dar a alguém um aviso ou punição leve, geralmente por um erro pequeno. Normalmente significa que não houve punição severa.
用法说明(Portuguese (BR))
Usado em sentido figurado, nunca significa bater de verdade. Informal e às vezes irônico, mostra que a punição foi leve. Comum em notícias ou conversas sobre regras ou leis. Não use para punições sérias.
例句
The teacher only slapped his wrist for cheating.
A professora só **deu um tapa no pulso** dele por colar.
The police slapped his wrist for speeding.
A polícia só **deu um tapa no pulso** dele por excesso de velocidade.
He was just slapped on the wrist for lying.
Ele só **levou um tapa no pulso** por mentir.
The company broke the law but only got a slap on the wrist.
A empresa quebrou a lei mas só levou um **tapa no pulso**.
Honestly, giving him a slap on the wrist won't change his behavior.
Sinceramente, dar a ele um **tapa no pulso** não vai mudar seu comportamento.
After missing the deadline, she just got a slap on the wrist from her boss.
Depois de perder o prazo, ela só levou um **tapa no pulso** do chefe.