"sigh of relief" 的Chinese (Simplified)翻译
如释重负的叹息
释义
一种长长的呼气,当令人紧张或担忧的事情结束后,人突然感到放松或高兴时会发出这样的叹息。
用法说明(Chinese (Simplified))
常用于紧张或压力解除后。既可以实际叹气,也可以用作比喻表达(说出这个短语来表示松了一口气)。经常和“发出”、“松了”搭配。
例句
He let out a sigh of relief when he finished his exam.
他完成考试后,松了一口气,发出了**如释重负的叹息**。
We all gave a sigh of relief when the storm passed.
风暴过去时,我们都发出了**如释重负的叹息**。
Mom breathed a sigh of relief when she found her keys.
妈妈找到钥匙时,发出了**如释重负的叹息**。
After waiting hours for the news, everyone let out a big sigh of relief.
等待消息几个小时后,大家都忍不住发出了一声**如释重负的叹息**。
There was a collective sigh of relief when the missing child was found safe.
当失踪的孩子被找到安全无恙时,大家都松了一口气,发出了**如释重负的叹息**。
When the deadline was extended, my whole team just gave a huge sigh of relief.
截稿日期延长时,整个团队都发出了巨大的**如释重负的叹息**。