输入任意单词!

"shoot down in flames" 的Portuguese (PT)翻译

deitar abaixorejeitar completamente (figurado)

释义

Recusar fortemente uma ideia, sugestão ou plano, deixando claro que não será aceite.

用法说明(Portuguese (PT))

Expressão informal e figurativa; utilizada tanto no trabalho como em conversas do dia a dia. Descreve uma rejeição total de uma ideia. Não se aplica a coisas físicas, apenas conceitos.

例句

My boss shot down in flames my suggestion for a new project.

O meu chefe **deitou abaixo** a minha sugestão para um novo projeto.

Our plan was shot down in flames during the meeting.

O nosso plano foi **deitado abaixo** na reunião.

They shot down in flames every idea I had.

Eles **deitaram abaixo** todas as ideias que tive.

I thought my proposal was solid, but it got shot down in flames within minutes.

Achei que a minha proposta era ótima, mas foi **deitada abaixo** em minutos.

Don’t be discouraged if your idea gets shot down in flames—it happens to everyone.

Não fiques desanimado se a tua ideia for **deitada abaixo**—acontece a todos.

My suggestion was shot down in flames before I even finished explaining it.

A minha sugestão foi **deitada abaixo** antes de eu acabar de explicar.