"shit out of luck" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Expressão muito vulgar para dizer que alguém está completamente sem sorte ou opções, especialmente quando não há solução.
用法说明(Portuguese (PT))
Bastante vulgar e muito informal; deve ser usada apenas entre adultos amigos. Evite em contextos formais. Alternativas: 'sem sorte', 'lixado'. Muitas vezes abreviada para 'SOL'.
例句
Sorry, you're shit out of luck—there are no more tickets left.
Desculpa, estás **sem sorte nenhuma**—já não há mais bilhetes.
If you lost your wallet here, you're shit out of luck.
Se perdeste a tua carteira aqui, estás **lixado**.
Sometimes, you're just shit out of luck and there's nothing you can do.
Às vezes, simplesmente estás **sem sorte nenhuma** e não há nada a fazer.
He forgot his keys again and now he's shit out of luck—locked outside all night.
Esqueceu as chaves outra vez e agora está **lixado**—vai passar a noite fora.
If the store's closed, we're shit out of luck, so plan ahead next time.
Se a loja estiver fechada, estamos **sem sorte nenhuma**, por isso planeia com antecedência da próxima vez.
When the power went out, everyone was shit out of luck—no lights, no internet, nothing.
Quando a luz foi abaixo, estava toda a gente **lixada**—sem luz, sem internet, nada.