"run out of town" 的Japanese翻译
町から追い出す
释义
歓迎されない、または悪いことをしたとされて、人を町から無理やり追い出すこと。
用法说明(Japanese)
直訳にも比喩的にも使われます。「He was run out of town」のように受動態の表現で使われやすいです。冗談や誇張として使う場合も多いです。
例句
The angry crowd ran him out of town after the scandal.
スキャンダルの後、怒った群衆が彼を**町から追い出した**。
She was run out of town for breaking the rules.
彼女はルールを破ったため**町から追い出された**。
The mayor threatened to run them out of town if they didn't leave.
市長は、出て行かなければ**町から追い出す**と脅した。
After what he did, no one wanted him around—they ran him out of town.
彼がしたことの後、誰も彼を求めなかった――彼は**町から追い出された**。
Rumor has it the townsfolk will run out of town anyone who cheats in the contest.
コンテストでズルをした人は誰でも町の人たちに**町から追い出される**という噂がある。
He tried to come back, but they made it clear he was still run out of town.
彼は戻ろうとしたが、彼はまだ**町から追い出されたまま**であることがはっきり伝えられた。