"run off at the mouth" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Falar muito, geralmente dizendo coisas sem importância, irritantes ou sem pensar.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão informal e um pouco negativa. Usada para descrever quem fala demais ou sem pensar. Frequentemente usada quando alguém expõe informações demais ou fala de forma irritante.
例句
Sorry, I started to run off at the mouth about my weekend.
Desculpa, comecei a **falar sem parar** sobre meu fim de semana.
If you keep running off at the mouth, people will stop listening.
Se você continuar **falando sem parar**, as pessoas vão parar de ouvir.
He was just running off at the mouth and didn't mean anything by it.
Ele só estava **falando demais** e não falou por mal.
Don't run off at the mouth during the meeting.
Não **fale sem parar** durante a reunião.
He always runs off at the mouth when he's nervous.
Ele sempre **fala sem parar** quando está nervoso.
She didn't mean to run off at the mouth about your secret.
Ela não quis **falar demais** sobre seu segredo.