"put your own house in order" 的Chinese (Simplified)翻译
先管好你自己
释义
在批评或建议别人之前先解决你自己的问题或改善自己的情况。
用法说明(Chinese (Simplified))
这是一个习惯用语,通常用于让别人先关心自己,不要急于批评他人,也可用在正式讨论中。
例句
You should put your own house in order before telling others what to do.
在告诉别人怎么做之前,你应该**先管好你自己**。
We need to put our own house in order before criticizing the neighbors.
我们要批评邻居前,应该**先管好自己**。
The manager decided to put his own house in order before making new rules.
经理决定制定新规前,先**管好自己**。
If politicians don’t put their own house in order, no one will take them seriously.
如果政客们不**先管好自己**,没人会认真对待他们。
Before you judge me, maybe try to put your own house in order.
在你批评我之前,也许你该**先管好你自己**。
It’s time for the company to put its own house in order and solve internal issues.
公司是时候**先管好自己**,解决内部问题了。