"pull out of the hat" 的Chinese (Traditional)翻译
憑空變出出奇制勝
释义
在需要時,出乎意料或像變魔術一樣地提出某個解決辦法、答案或點子。
用法说明(Chinese (Traditional))
這是個非正式成語,常用於工作、運動或解決問題時。表示出人意料的靈感或機智。源自魔術表演從帽子中變出東西的情景。
例句
She managed to pull out of the hat a solution to our problem.
她能在我們的問題上**憑空變出**一個解決辦法。
Sometimes you have to pull out of the hat new ideas at the last minute.
有時你必須在最後一刻**憑空變出**新點子。
The magician can pull out of the hat a rabbit to amaze the children.
魔術師可以**從帽子裡變出**一隻兔子讓孩子們驚訝。
When everyone thought it was over, he pulled out of the hat an amazing comeback.
大家都以為結束了,他卻**憑空變出**了一次驚人的逆轉。
Our boss is good at pulling out of the hat clever solutions under pressure.
我們的老闆很擅長在壓力下**憑空變出**巧妙的解決辦法。
We didn't know how we'd finish on time, but Sarah just pulled out of the hat an entire backup plan.
我們不知道如何按時完成,但莎拉就**憑空變出**了一整個備用計畫。