"press the flesh" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Encontrar e apertar a mão das pessoas, especialmente em público como forma de cumprimentar ou fazer contato, frequentemente usado com políticos ou celebridades.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão informal e geralmente usada de modo divertido ou irônico, referindo-se a políticos ou celebridades cumprimentando muita gente. Não é usada para reuniões de negócios ou cumprimentos entre amigos próximos.
例句
The mayor loves to press the flesh at public events.
O prefeito adora **apertar a mão** nos eventos públicos.
During the campaign, she had to press the flesh with voters every day.
Durante a campanha, ela precisava **apertar a mão** dos eleitores todos os dias.
Celebrities often press the flesh with fans after a show.
Celebridades costumam **apertar a mão** dos fãs após um show.
You know it's election season when politicians are out pressing the flesh everywhere.
Dá pra ver que é época de eleição quando os políticos estão **apertando a mão** de todo mundo.
He spent the evening pressing the flesh and making small talk at the party.
Ele passou a noite **apertando a mão** e conversando na festa.
If you want to win people over, sometimes you have to go out and press the flesh.
Se quiser conquistar as pessoas, às vezes precisa sair e **apertar a mão** delas.