"poor little rich girl" 的Chinese (Simplified)翻译
可怜的富家女
释义
这个表达用来形容虽然很富有却感到不快乐或孤独的女孩。通常暗示金钱不能解决情感问题。
用法说明(Chinese (Simplified))
通常带有讽刺或同情的语气,强调有钱但不幸福。有时也暗示对苦难的不了解。多用于文学、影视或社会评论,不是正式表达。
例句
Everyone thought the poor little rich girl had a perfect life.
大家都以为这位**可怜的富家女**生活很完美。
The story is about a poor little rich girl who feels lonely despite her money.
这个故事讲的是一个**可怜的富家女**,尽管很有钱,却很孤单。
They called her the poor little rich girl at school.
在学校里,他们叫她**可怜的富家女**。
She's got everything money can buy, but she's still a poor little rich girl.
她拥有一切金钱能买到的东西,却依然是个**可怜的富家女**。
Don't feel too sorry for the poor little rich girl; she has more support than you think.
别太同情这位**可怜的富家女**了;她得到的支持比你想象的多。
The media loves the "poor little rich girl" story—it’s always dramatic.
媒体很喜欢“**可怜的富家女**”的故事——总是很有戏剧性。