"pleased to meet you" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Expressão educada usada ao conhecer alguém pela primeira vez, mostrando que você está feliz em conhecer a pessoa.
用法说明(Portuguese (BR))
'Prazer em conhecê-lo/conhecê-la' é formal e educado; 'Prazer' sozinho é mais informal e comum no cotidiano. Escolha 'conhecê-lo' (masculino) ou 'conhecê-la' (feminino) de acordo com a pessoa.
例句
Pleased to meet you, my name is Anna.
**Prazer em conhecê-la**, meu nome é Anna.
It’s pleased to meet you, Mr. Lee.
É um **prazer em conhecê-lo**, Sr. Lee.
She said 'pleased to meet you' when we introduced ourselves.
Ela disse '**prazer em conhecê-los**' quando nos apresentamos.
A: Hi, I’m Mark. B: Pleased to meet you, Mark!
A: Oi, eu sou o Mark. B: **Prazer em conhecê-lo**, Mark!
It’s always pleased to meet you at these events.
É sempre um **prazer em conhecê-lo** nesses eventos.
They smiled and said, 'Pleased to meet you,' before shaking hands.
Eles sorriram e disseram '**prazer em conhecê-lo**' antes de apertar as mãos.