"piece of shit" 的Japanese翻译
クソ野郎クソみたいなもの
释义
とても失礼で下品な侮辱表現で、人や物が価値がなく、ひどい、最低だと強く非難するときに使われます。
用法说明(Japanese)
非常に攻撃的で失礼な表現なので、友人同士の冗談や怒りの時以外は使わないようにしましょう。「クソ野郎」は人、「クソみたいなもの」は物に使います。
例句
That old phone is a piece of shit.
あの古い携帯はまさに**クソみたいなもの**だ。
He called his coworker a piece of shit after the argument.
口論のあと、彼は同僚を**クソ野郎**と呼んだ。
My shoes broke; they are a piece of shit.
靴が壊れた。これも**クソみたいなもの**だ。
Don’t waste your money on that car—it’s a total piece of shit.
その車にお金を使わないで―完全な**クソみたいなもの**だよ。
I can't stand working for that piece of shit anymore.
あの**クソ野郎**のために働くのはもう耐えられない。
Some days, everything feels like a piece of shit.
たまに、全てが**クソみたいなもの**に感じる日もある。