输入任意单词!

"pep in your step" 的Japanese翻译

足取りが軽い元気な足取り

释义

嬉しさややる気があり、足取りが軽やかになること。元気よく歩く様子。

用法说明(Japanese)

カジュアルな言い方です。「put some pep in your step」は「もっと元気にしよう」という励ましにも使います。「spring in your step」に似ていますが、『pep』はエネルギーを強調します。

例句

After the good news, she had pep in her step.

良い知らせの後、彼女は**足取りが軽い**様子だった。

Try to put some pep in your step this morning!

今朝はもっと**足取りが軽い**感じで行こう!

A cup of coffee puts pep in your step.

コーヒー一杯で**足取りが軽く**なるよ。

You can tell he's got pep in his step today—he must be excited for the trip.

今日は彼は**足取りが軽い**ね、きっと旅行が楽しみなんだろう。

A little music always adds pep in your step when you're cleaning the house.

音楽を流すと家事中でも**足取りが軽く**なるよ。

There’s definitely more pep in your step since you started your new job.

新しい仕事を始めてから明らかに**足取りが軽く**なったね。