"out of your skull" 的Chinese (Traditional)翻译
瘋了神智不清
释义
這個非正式表達用來形容某人非常瘋狂、不理性,有時也指極度興奮或無聊。通常是誇張說法,並非字面意思。
用法说明(Chinese (Traditional))
非常口語化,常帶幽默或誇張意味。多用於口語交流。既可形容行為很瘋,也可表現極度興奮或無聊。類似 'out of your mind'。
例句
He must be out of his skull to do that!
他做這事一定是**瘋了**!
Are you out of your skull? That’s dangerous.
你**瘋了**嗎?那很危險。
She was so bored, she felt out of her skull.
她太無聊了,簡直都**瘋了**。
I was out of my skull with excitement at the concert.
音樂會讓我**激動瘋了**。
You’d have to be out of your skull to swim there at night.
只有**瘋了**才會晚上在那裡游泳。
After three hours of waiting, we were out of our skulls with boredom.
等了三個小時後,我們都**無聊瘋了**。