"out of your skull" 的Chinese (Simplified)翻译
疯了神志不清
释义
这个非正式表达用来形容某人非常疯狂、不理智,有时也指极度兴奋或无聊。通常是夸张说法,并非字面意思。
用法说明(Chinese (Simplified))
非常口语化,常带幽默或夸张色彩。多用于口语交流。既可指做事疯狂,也可形容极度兴奋或无聊。与 'out of your mind' 类似。
例句
He must be out of his skull to do that!
他做这事一定是**疯了**!
Are you out of your skull? That’s dangerous.
你**疯了**吗?那很危险。
She was so bored, she felt out of her skull.
她太无聊了,简直都**疯了**。
I was out of my skull with excitement at the concert.
音乐会让我**激动疯了**。
You’d have to be out of your skull to swim there at night.
只有**疯了**才会晚上在那里游泳。
After three hours of waiting, we were out of our skulls with boredom.
等了三小时后,我们都**无聊疯了**。