"out of earshot" 的Japanese翻译
聞こえない所で
释义
誰かが聞こえない所にいると、その人は話している内容を聞くことができないほど遠くにいます。
用法说明(Japanese)
この表現はくだけた言い方で、人が会話を聞かれない程度に遠くにいる時に使われます。対義語は 'within earshot' です。秘密話や内緒の会話に続くことが多いです。
例句
Please wait until the children are out of earshot.
子どもたちが**聞こえない所で**まで待ってください。
She spoke quietly to ensure they were out of earshot.
彼女は彼らが**聞こえない所で**いるように静かに話しました。
The dog barked until the stranger was out of earshot.
犬は見知らぬ人が**聞こえない所で**になるまで吠えていた。
Let’s talk when your boss is out of earshot.
君の上司が**聞こえない所で**になったら話そう。
"Say anything you like—they're out of earshot now," he whispered.
「何を言ってもいいよ—今は**聞こえない所で**だ」と彼はささやいた。
Once the reporters were out of earshot, she finally relaxed.
記者たちが**聞こえない所で**なると、彼女はやっと安心した。