"off the top of your head" 的Hindi翻译
释义
अगर आप कुछ "बिना सोचे समझे" कहते हैं, तो आप उसे जल्दी में, बिना गहराई से सोचकर या जाँच किए कह रहे हैं।
用法说明(Hindi)
यह एक अनौपचारिक मुहावरा है। इसका उपयोग तुरंत अनुमान या जवाब देने से पहले किया जाता है। जैसे: "बिना सोचे समझे, यह कितना होगा?" उत्तर सटीक होने की उम्मीद नहीं रहती।
例句
Can you name three countries off the top of your head?
क्या आप **बिना सोचे समझे** तीन देश बता सकते हैं?
How much is a ticket, off the top of your head?
एक टिकट की कीमत **बिना सोचे समझे** कितनी है?
I can't remember the answer off the top of my head.
मुझे जवाब **बिना सोचे समझे** याद नहीं आ रहा।
That's just a guess off the top of my head, so don't quote me.
यह तो सिर्फ अनुमान है **बिना सोचे समझे**, इसलिए मुझसे मत पूछना बाद में।
Can you give me the numbers off the top of your head, or do you need to check?
क्या आप मुझे आंकड़े **बिना सोचे समझे** बता सकते हैं या देखना पड़ेगा?
Off the top of my head, I'd say we need about ten more chairs.
**बिना सोचे समझे**, मुझे लगता है हमें करीब दस कुर्सियाँ और चाहिए।