输入任意单词!

"not to put too fine a point on it" 的Bengali翻译

সোজাসুজি বলতে গেলেস্পষ্ট করে বললে

释义

এই বাক্যাংশটি তখন ব্যবহৃত হয় যখন আপনি খুব সরাসরি কিছু বলবেন, সাধারণত সত্যটা একটু কঠোর বা রূঢ় হলে। এটি বুঝায় বক্তা এবার আন্তরিক ও স্পষ্টভাবে বলবেন।

用法说明(Bengali)

এটি একটি মোটামুটি আনুষ্ঠানিক বাক্যাংশ, সাধারণত কঠিন কথা বলার আগে ব্যবহৃত হয়। 'সত্যি বলতে' বা 'সোজাসুজি' অর্থে ব্যবহৃত হয়। খুব সাধারণ কথোপকথনে শোনা যায় না।

例句

Not to put too fine a point on it, your work needs improvement.

**সোজাসুজি বলতে গেলে**, তোমার কাজ উন্নতির দরকার।

I'm going to be honest, not to put too fine a point on it, that movie was boring.

আমি সৎ থাকব, **স্পষ্ট করে বললে**, সিনেমাটা ছিল বিরক্তিকর।

Not to put too fine a point on it, we failed to meet the target.

**সোজাসুজি বলতে গেলে**, আমরা লক্ষ্য পূরণ করতে পারিনি।

Not to put too fine a point on it, your comments were a bit out of line yesterday.

**সোজাসুজি বলতে গেলে**, তোমার গতকালের মন্তব্যগুলো একটু বাড়াবাড়ি হয়ে গিয়েছিল।

Look, not to put too fine a point on it, we need to completely rethink this plan.

শোনো, **সোজাসুজি বলতে গেলে**, আমাদের পুরো পরিকল্পনাটা নতুন করে ভাবতে হবে।

Not to put too fine a point on it, if we keep going this way, we might lose the client.

**সোজাসুজি বলতে গেলে**, আমরা এভাবে চললে ক্লায়েন্ট হারাতে পারি।