"not know what to make of" 的Hindi翻译
释义
इस अभिव्यक्ति का मतलब है जब कुछ या कोई बहुत अजीब या अनपेक्षित हो, तो आप नहीं जानते कि आपको उसके बारे में क्या सोचना चाहिए।
用法说明(Hindi)
यह एक अनौपचारिक और बोलचाल की अभिव्यक्ति है, जब आप किसी बात या व्यक्ति को लेकर उलझन में होते हैं। अक्सर 'I' के साथ प्रयोग होता है: 'I don't know what to make of it.' यह निर्णय नहीं, केवल असमंजस दर्शाता है।
例句
I don't know what to make of her strange behavior.
मैं उसके अजीब व्यवहार के बारे में **समझ नहीं पा रहा कि क्या सोचूं**।
When I read the news, I didn't know what to make of it.
जब मैंने खबर पढ़ी, तो **समझ नहीं आया कि क्या सोचूं**।
He smiled, but I didn't know what to make of it.
वह मुस्कुराया, लेकिन मैं **समझ नहीं पाया कि क्या सोचूं**।
I don't know what to make of his excuse—do you believe him?
उसका बहाना सुनकर मैं **समझ नहीं पा रहा कि क्या सोचूं**—तुम मानते हो?
After that meeting, I really don't know what to make of the new manager.
उस मीटिंग के बाद मैं **सच में नहीं समझ पा रहा कि नए मैनेजर के बारे में क्या सोचूं**।
Honestly, I don't know what to make of their sudden decision to leave.
ईमानदारी से कहूं तो, मैं **समझ नहीं पा रहा कि उनके अचानक चले जाने के फैसले पर क्या सोचूं**।