"not as young as one used to be" 的Spanish翻译
释义
Una forma educada o indirecta de decir que alguien está envejeciendo; ya no eres tan joven o enérgico como antes.
用法说明(Spanish)
Expresión suave y a menudo humorística para hablar del envejecimiento sin ser directo o grosero. Se usa en conversaciones informales sobre uno mismo o sobre otros, especialmente al mencionar sentirse más cansado o no poder hacer lo mismo que antes.
例句
I can't run as fast as before—I'm not as young as I used to be.
No puedo correr tan rápido como antes; **ya no soy tan joven como antes**.
She gets tired easily now because she's not as young as she used to be.
Ahora se cansa fácilmente porque **ya no es tan joven como antes**.
My back hurts more often; I'm just not as young as I used to be.
Me duele la espalda más seguido; simplemente **ya no soy tan joven como antes**.
I'll skip the late-night party—I'm not as young as I used to be.
Voy a saltarme la fiesta nocturna—**ya no soy tan joven como antes**.
Climbing those stairs reminded me that I'm not as young as I used to be!
Subir esas escaleras me recordó que **ya no soy tan joven como antes**.
Every time my kids want me to play soccer with them, I realize I'm not as young as I used to be.
Cada vez que mis hijos quieren que juegue fútbol con ellos, me doy cuenta de que **ya no soy tan joven como antes**.